Libro de literatura infantil de temática indígena: la recepción en el punto de mira
Palabras clave:
literatura infantil, literatura com temática indígena, ilustração.Resumen
Este artículo analiza la recepción lectora de los niños sobre el libro de literatura infantil con temática indígena. Este es un extracto de una investigación que incluyó nueve sesiones de lectura de cinco obras literarias. Se verificó el protagonismo del lector en la recepción a la lectura del texto literario y las ilustraciones del libro. El estudio reafirmó la importancia de la literatura infantil con tema indígena en la sala de clase para la formación del lector y para el conocimiento de la cultura e historia indígena.
Descargas
Citas
AMARILHA, Marly. Alice que não foi ao país das maravilhas: educar para ler ficção na escola. São Paulo: Editora Livraria da Física, 2013.
AMARILHA, Marly. Estão mortas as fadas? Literatura infantil e prática pedagógica. 9. ed. Petrópolis: Vozes, 2012.
BRASIL. Lei nº 11.645/08 de 10 de março de 2008. Diário Oficial da União, Poder Executivo, Brasília, 2008.
BIAZETTO, Cristina. As cores na ilustração do livro infantil e juvenil. In: OLIVEIRA, Ieda de. O que é qualidade em ilustração no livro infantil e juvenil: com a palavra o ilustrador. São Paulo: DCL, 2008.
CADEMARTORI, Ligia. O que é literatura infantil. 2.ed. São Paulo: Brasiliense, 2010. (Coleção Primeiros Passos).
COMPAGNON, Antoine. Literatura pra quê? Tradução de Laura Taddei Brandini. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2009.
FARIA, Maria Alice. Como usar a literatura infantil na sala de aula. São Paulo: Contexto, 2013.
GRAVES, M. F.; GRAVES, B. B. The scaffolding reading experience: a flexible framework for helping students get the most out of the text. Reading (UK). April. 1995.
ISER, Wolfgang. O ato da leitura: uma teoria do efeito estético. Tradução Johannes Kretschmer. São Paulo: Editora 34, 1999. 2 v.
JAUSS, Hans Robert. A estética da recepção: colocações gerais. In: JAUSS, Hans Robert et al. A literatura e o leitor: textos de estética da recepção. 2. ed. Tradução Luiz Costa Lima. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2002.
JEKUPÉ, Olívio; KEREXU Maria. A mulher que virou urutau. Ilustrações de Taisa Borges. São Paulo: Panda Books, 2011.
LINDEN, Sophie Van der. Para ler o livro ilustrado. São Paulo: Cosac Naify, 2011.
LINS, Guto. Livro infantil? Projeto gráfico, metodologia, subjetividade. São Paulo: Edições Rosari, 2003. (Coleção Texto Design).
MUNDURUKU, Daniel. É índio ou não é índio? In: Histórias de índio. Ilustrações de Laurabeatriz. São Paulo: Companhia das Letrinhas, 2016.
______. Meu vô Apolinário: um mergulho no rio da (minha) memória. Ilustrações de Rogério Borges. São Paulo: Studio Nobel, 2005.
NECYK, Barbara Jane. Texto e imagem: um olhar sobre o livro infantil contemporâneo. 167p. Dissertação (Mestrado em Design) – Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.
SILVA, Kenia Adriana de Aquino Modesto; SOUZA, Renata Junqueira de. Os significados dos paratextos, da narrativa e das ilustrações: a mediação e a formação do leitor literário. Revista Cerrados, Brasília, v. 25, n. 42, p. 76-93, 2016. Disponível em: http://ojs.bce.unb.br/index.php/cerrados/issue/view/1523/showToc. Acesso em: 07 fev. 2021.
TAYLOR, Sean. Cobra-grande: histórias da Amazônia. Ilustrações de Fernando Vilela; tradução Maria da Anunciação Rodrigues. São Paulo: Edições SM, 2008.
THIÉL, Janice Cristine. Pele silenciosa, pele sonora: a literatura indígena em destaque. Belo Horizonte: Autêntica, 2012 (Coleção Práticas Docentes).
VYGOTSKY, Lev Semenovich. A formação social da mente. Tradução José Cipolla
Neto; Luís Silveira Menna Barreto; Solange Castro Afeche. São Paulo: Martins Fontes,
WAPICHANA, Cristino. A boca da noite. Ilustrações de Graça Lima. Rio de Janeiro: Zit, 2016.
ZILBERMAN, Regina. Estética da recepção e história da literatura. São Paulo: Ática, 1989.