Paisagens entre nós: correios imag(ens)inados de qualquer lugar ou pela docência como cartas
Mots-clés :
cartas, docências, diferençaRésumé
Intercessões no fazer da docência trazendo como gesto proeminente as trocas de cartas. Envios e recebimentos por entre habitantes de todo e qualquer lugar, buscando traduzir/transcriar, experimentar através da (in)correspondência, trocas como convivências com e pelo mundo. São inacabamentos e incertezas endereçadas a alguém que no aguardar dos correios, participa e nutre potências incessantes de serem germinadas pela palavra do/para o outro, nesse exercício de corresponder-se com, da educação.
Téléchargements
Références
ANTELO, R. A ruinologia. Desterro [Florianópolis]: Cultura e Barbárie, 2016.
ANTELO, R. Lixeratura: a carta e o destino. Literatura e Sociedade. v.3, n.3, 1998, p.34- 42. Disponível em: <https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i3p34-42.> Acesso em: 10 ago. 2023.
BARCENA, F.; SKLIAR, C. Pensar y sentir las diferencias: cartas entre la amistad, la incomodidad y el sinsentido. Revista Teias v. 16, n. 40, 06-27, 2015: Diferenças e Educação. Disponível em: <https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/revistateias/article/view/24547/17527>. Acesso em: 08 jul. 2023
CASTRO, M. F. Histórias Naturais: ficções. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
CORDEIRO, P. S. Cartas para uma escrita a perigo: ensaios, arranjos e ficções. Tese (Doutorado não publicado em Psicologia) - Programa de Pós-Graduação, Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2016. Disponível em: <http://slab.uff.br/wp-content/uploads/sites/101/2021/06/2016_t_Poliana_28_11.pdf>. Acesso em: 13 ago. 2023.
COSTA, L. B. Tocar o Futuro em seu Lado de cá: tradução em Sandra Mara Corazza. Educação & Realidade, v 47, e124432, Porto Alegre: 2022. Disponível em: <https://doi.org/10.1590/2175-6236124432vs01>. Acesso em: 22 jul 2023.
DELEUZE, G. Conversações. Tradução de Peter Pál Pelbart. São Paulo: Editora 34, 3ª edição, 2013a.
DELEUZE, G. Foucault. Tradução de Claudia Sant’Anna Martins; revisão da tradução Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Brasiliense, 2013b.
KIFFER, A. Estou como que sobre cartas e extravios. Remate de Males. Campinas, v.37, n.2, p. 547-557, jul/dez, 2017. Disponível em:
MARCELLO, F. de A.; FISCHER, R. M. B. Cuidar de si, dizer a verdade: arte, pensamento e ética do sujeito. Pro-Posições, Campinas, SP, v. 25, n. 2, p. 157–176, 2015. Disponível em: <https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/proposic/article/view/8642459>. Acesso em: 09 set 2023.
ROCHEFORT, C. C.; GARCIA, M. M. A. Território-currículo: uma travessia da docência-epidérmica. Educação Unisinos. v. 26, 2022. Disponível em: <https://doi.org/10.4013/edu.2022.261.17>. Acesso em: 07 maio 2023.
RODRIGUES, L.G. Afinal, a quem pertence uma carta? Letrônica. Porto Alegre, v.8, n.1, p 222-231, janeiro-junho, 2015. Disponível em: <https://doi.org/10.15448/1984-4301.2015.1.19229>. Acesso em: 28 de ago. 2023.
SANTIAGO, S. Suas cartas, nossas cartas. In: SANTIAGO, Silviano. Ora (direis) puxar conversa!: ensaios literários. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2006.
SCHILLER, F. A educação estética do homem: Numa série de cartas. Tradução de Roberto Schwarz e Márcio Suziki. São Paulo: Ed. Iluminuras, 1989.
SCHULER, B. 50 Teses sobre escrileituras e O lance de dados: uma incursção pneumática. In: GROPPA, A. CARVALHO, C.R.R, ZORDAN, P. Sandramaracorazza: obra, vidas etc. 1. Ed. Porto Alegre: UFRGS/Rede Escrileituras, 2022.
SENECA, L. Cartas a Lucílio. 6. ed. Tradução de J. A. Segurado e Campos. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2018.
SILVA, M. G. da; SANTOS, M. D. dos. Cartas para Murilo Miranda, o amigo com quem envelheço. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, Brasil, n. 80, p. 88-103, dez. 2021. Disponível em: <https://doi.org/10.11606/issn.2316-901X.v1i80p88-103>. Acesso em: 17 ago 2023.
SKLIAR, C. De la filosofia y la literatura como prácticas de soledad. In: Ensayos En Lectura. Inutilidad, soledad y conversación. SKLIAR, C. Rio de Janeiro: NEFI, 2020. (Coleção Ensaios).
SKLIAR, C. O ensinar enquanto travessia: linguagens, leituras, escritas e alteridades para uma poética da educação. Traduções: Adail Sobral, et al. Salvador: EDUFBA, 2014.